Terjemahan lagu India Milne hai mujhse aayi Aashiqui 2. Masuk dalam kumpulan soundtrack film India yang laris dan terkenal Aashiqui 2. Liriknya di tulis oleh Irshad Kamil dan Sandeep Nath dengan label T-series dan penyanyi masih dengan Arjit Singh.
Lanjut ayo kita simak terjemahan liriknya dari bahasa India ke bahasa Inggris dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Banyak cerita dan quote yang indah juga dalam filmnya tapi sekuel ini terkenal dengan soundtracknya yang laris manis dan enak di dengar, simak aja sampai akhir posting.
Milne hai mujhse aayi phir jaane kyun tanhaai
It's come to meet me, still why is there such loneliness?
Semua nya datang menemuiku, tapi kenapa masih ada rasa sepi
Kis mod pe hai laayi aashiqui
What turning has love brought me to?
putaran seperti apakah ini, yang dibawakan cinta kepadaku?
O... Khud se hai ya Khudaa se is pal meri ladaai
Is it with myself or is it with God, this argument of mine?
apakah bersama diriku atau apakah bersama Tuhan, semua pertanyaan ini adalah milikku
Kis mod pe hai laayi aashiqui
What turning has love brought me to?
perputaran apakah yang dibawakan cinta kepadaku
O... ho... o... o... o... ho... o... o...
Aashiqui baazi hai taash ki
Love is like the game of cards
cinta bagai permainan kartu
Tootte bante vishwaas ki...
It's the story of breaking and joining of trust
cerita tentang perpisahan dan pertemuan rasa percaya
O... Milne hai mujhse aayi phir jaane kyun tanhaai
It's come to meet me, still why is there such loneliness
Kis mod pe hai laayi aashiqui
What turning has love brought me to?
Jaane kyun main sochta hoon khaali sa main ik raasta hoon
Why do I think that I am like an empty road?
kenapa aku merasa seperti jalan yang kosong
Tune mujhe kahin kho diya hai ya main kahin khud laapata hoon
Have You lost me somewhere or am I lost on my own?
apakah kau yang kehilangan diriku ataukah aku yang telah kehilangan diriku sendiri?
Aa dhoondh le tu phir mujhe...
Come search for me then
datang temukanlah diriku
Kasmein bhi doon to kya tujhe...
Should I give You promises also?
perlukan aku beri dirimu janji?
Aashiqui baazi hai taash ki
Love is like the game of cards
cinta bagai bermain kartu
Tootte bante vishwaas ki...
It's the story of breaking and joining of trust
Milne hai mujhse aayi phir jaane kyun tanhaai
It's come to meet me, still why is there such loneliness?
Kis mod pe hai laayi aashiqui
What turning has love brought me to?
Tuta hua saaz hoon main
I am a broken tune (melody)
aku adalah nada yang sumbang
Khud se hi naaraz hoon main
I'm angry with my own self
aku marah pada diriku sendiri
Seene mein jo kahin pe dabi hai aisi koi aawaaz hoon main
What's hidden somewhere in the chest, I am that voice
apa yang tersembunyi di dada, aku lah suara itu
Sun le mujhe tu dil kahe...
The heart says listen to me
hatiku berkata dengarkanlah aku
Kab tak khaamoshi dil sahe...
For how long shall the heart bear silence?
berapa lama lagi hati harus hening dalam kesabaran
Aashiqui baazi hai taash ki
Love is like the game of cards
Tootte bante vishwaas ki...
It's the story of breaking and joining of trust
Aashiqui baazi hai taash ki
Love is like the game of cards
Tootte bante vishwaas ki...
It's the story of breaking and joining of trust
O... Milne hai mujhse aayi phir jaane kyun tanhaai
It's come to meet me, still why is there such loneliness?
Kis mod pe hai laayi aashiqui
What turning has love brought me to?
O... Khud se hai ya Khudaa se is pal meri ladaai
Is it with myself or is it with God, this argument of mine?
Kis mod pe hai laayi aashiqui
What turning has love brought me to?
O... ho... o... o...
O... ho... o... o...
Aashiqui baazi hai taash ki
Love is like the game of cards
Tootte bante vishwaas ki...
It's the story of breaking and joining of trust
O... o... o...